{"id":222,"date":"2021-01-28T08:19:49","date_gmt":"2021-01-28T08:19:49","guid":{"rendered":"https:\/\/universitysocialteaching.uniurb.it\/?page_id=222"},"modified":"2021-01-29T09:39:54","modified_gmt":"2021-01-29T09:39:54","slug":"consigli-per-studenti","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/universitysocialteaching.uniurb.it\/index.php\/consigli-per-studenti\/","title":{"rendered":"Consigli per studenti"},"content":{"rendered":"\n<p><span class=\"has-inline-color has-neve-link-color-color\">\u25a0<strong>Periodo di transizione:<\/strong><\/span>-Il passaggio da una didattica in L1 a una in LS costituisce una sfida e come tale richiede dei tempi di adattamento.\u00a0Il periodo di transizione pu\u00f2 essere reso pi\u00f9 facile cercando di usare la lingua altra anche fuori dall\u2019aula.<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"has-inline-color has-neve-link-color-color\">\u25a0<strong><em>Code-switching<\/em>:<\/strong><\/span>-La comunicazione di codice, cio\u00e8 l\u2019alternanza di lingua straniera e lingua madre, \u00e8 consentita solo quando prettamente necessaria.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"has-inline-color has-neve-link-color-color\">\u25a0<strong>Appunti in LS:<\/strong><\/span>-\u00c8\u00a0consigliabile prendere appunti in lingua straniera per evitare l\u2019ulteriore carico cognitivo del processo traduttivo al quale si aggiunge la difficolt\u00e0 di tradurre il L1 termini specifici della disciplina che non sono parte del proprio vocabolario.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"has-inline-color has-neve-link-color-color\">\u25a0<strong>Uso della L2 in aula e nei\u00a0laboratori:<\/strong><\/span>-\u00c8 bene trarre il massimo vantaggio da una didattica interattiva in aula e nei laboratori per poter parlare il pi\u00f9 tempo possibile in LS. Molto utile \u00e8 inoltre chiedere spiegazioni e chiarimenti di termini non conosciuti.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"has-inline-color has-neve-link-color-color\">\u25a0<strong>Uso di risorse varie e materiale di consultazione:<\/strong><\/span>-\u00c8\u00a0consigliabile usare dizionari specialistici in formato cartaceo o elettronico e anche leggere\u00a0i\u00a0materiali\u00a0di studio (libri di testo,\u00a0glossari\u00a0specialistici,\u00a0presentazioni\u00a0<em>PowerPoint<\/em>) prima\u00a0dellalezione.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"has-inline-color has-neve-link-color-color\">\u25a0<strong>Preparazione\u00a0all\u2019esame\u00a0e\u00a0presentazioni\u00a0in lingua\u00a0straniera:<\/strong><\/span>-\u00c8\u00a0consigliabile preparare e sostenere l\u2019esame in LS pur sapendo che il\u00a0<em>code-switching<\/em>\u00a0\u00e8 consentito, se ritenuto necessario, in sede d\u2019esame.\u00a0\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Riferimenti bibliografici:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Kristin Bartik, Cyrielle Maerten, Ian Tudor, Jennifer Valcke. \u201cA discussion brief of Content and Language Integrated Learning (CLIL) at the Faculty of Applied Sciences\u201d.&nbsp;&nbsp;<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u25a0Periodo di transizione:-Il passaggio da una didattica in L1 a una in LS costituisce una sfida e come tale richiede dei tempi di adattamento.\u00a0Il periodo di transizione pu\u00f2 essere reso pi\u00f9 facile cercando di usare la lingua altra anche fuori dall\u2019aula. \u25a0Code-switching:-La comunicazione di codice, cio\u00e8 l\u2019alternanza di lingua straniera e lingua madre, \u00e8 consentita&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/universitysocialteaching.uniurb.it\/index.php\/consigli-per-studenti\/\" class=\"\" rel=\"bookmark\">Leggi tutto &raquo;<span class=\"screen-reader-text\">Consigli per studenti<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"neve_meta_sidebar":"full-width","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"on","neve_meta_content_width":100,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","footnotes":""},"class_list":["post-222","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/universitysocialteaching.uniurb.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/222","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/universitysocialteaching.uniurb.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/universitysocialteaching.uniurb.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/universitysocialteaching.uniurb.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/universitysocialteaching.uniurb.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=222"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/universitysocialteaching.uniurb.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/222\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":369,"href":"https:\/\/universitysocialteaching.uniurb.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/222\/revisions\/369"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/universitysocialteaching.uniurb.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=222"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}